11.9.17

Friends 7x7 y la escena censurada en España

¿Por qué en España han censurado esta escena de Friends?


Llevo unas semanas haciéndome un maratón de Friends. Aunque la tengo completa en dvd, me es más fácil verla donde quiero ahora que Netflix la tiene entera en su plataforma. Me sorprende encontrar esta "censura" en una de las escenas al comienzo del episodio 7x7, El de los libros de biblioteca de Ross.

Ross está emocionado porque en la biblioteca tienen su tesina al alcance de cualquier lector. Luego se enfadará porque en ese pasillo de la biblioteca la gente no va a leer (son libros aburridos) si no que van para enrollarse.

Cuando al comienzo del episodio, y aún con los títulos de crédito sobreimpresionados en la pantalla, Ross, emocionado, quiere mostrarle a Chandler su descubrimiento y caminan entre los pasillos atestados de libros, Ross se para y casi susurrándole le comenta a Chadler, de forma picante: "También hay un libro de una mujer que se llama Wendy Bagina".

Así aparece tal cual en los subtítulos al español, sin embargo, en la escena el audio de España desaparece y salta directamente al inglés, brevemente, lo que dura la escena, para volver a escucharse en español.

Desconozco por qué motivo esta frase haciendo un guiño a la coña entre el apellido y una vagina no ha sido doblado o es que es un problema del episodio. Si alguien lo sabe, compartidlo.

2 comentarios:

Paula dijo...

Yo tengo la serie en español y sí que sale doblada la broma... será cosa de tu capítulo.

Sandra dijo...

En netflix españa sale en inglés. Yo tambien lo vi.