tag:blogger.com,1999:blog-35454331.post6575097707143416189..comments2024-03-15T09:18:47.791+01:00Comments on Yonomeaburro: Juego de tronos, análisis del avance del episodio 6x9 (SnowBowl - La batalla de los bastardos)Mariló Garcíahttp://www.blogger.com/profile/15376591648776740713noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-35454331.post-64397503366086944442016-06-17T11:09:27.170+02:002016-06-17T11:09:27.170+02:00La imagen de Davos no representa una de las cruces...La imagen de Davos no representa una de las cruces de los Bolton. Está en la pira donde quemaron a Shireen, la hija de Stannis a la que el quería con locura, la temporada pasada. A él Melisandre solo le dijó que murió y le hizo creer que lo hizo como todos en la batalla. Pero cuando Davos descubra que no fue así, y que la quemaron como "sacrificio a R'hllor" (el cual encima no funcionó)... Pues se va a liar parda. Yo creo que la única función de Melisandre tras resucitar a Jon es el enfrentamiento con Davos que veremos en este capítulosbroxnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35454331.post-4323079767892712132016-06-16T17:33:40.249+02:002016-06-16T17:33:40.249+02:00Esperemos que Jon no muera, es un personaje muy qu...Esperemos que Jon no muera, es un personaje muy querido y admirado tanto en los libros como en la serie... Amandahttps://www.blogger.com/profile/07668720595407012497noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35454331.post-20061194139675648182016-06-14T14:18:59.729+02:002016-06-14T14:18:59.729+02:00Ramsay va acabar como el emblema de su casa.....Ramsay va acabar como el emblema de su casa.....Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/11450766212592586778noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35454331.post-68406624381983992382016-06-14T14:18:48.203+02:002016-06-14T14:18:48.203+02:00Ramsay va acabar como el emblema de su casa.....Ramsay va acabar como el emblema de su casa.....Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/11450766212592586778noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35454331.post-55870176820379456462016-06-14T13:08:15.820+02:002016-06-14T13:08:15.820+02:00La traducción correcta de "what is dead may n...La traducción correcta de "what is dead may never die" es "lo que está muerto puede que nunca muera". También sirve "lo que está muerto puede nunca morir".<br /><br />"Lo que está muerto no puede morir" es incorrecto pues significa otra cosa y, además, se auto-contradice.Anonymousnoreply@blogger.com