1.1.19

Stranger Things, significado de los títulos de la tercera temporada (estreno: 4 de julio)

(subida originalmente 3.3.18; esta entrada se irá actualizando)

La tercera temporada de Stranger Things ya está en camino. Por aquí iré contando todas las novedades de la serie de los hermanos Duffer, que se estrenará (seguramente) en verano el 4 de julio de 2019 en Netflix.

Póster de la tercera temporada de Stranger Things: Un verano puede cambiarlo todo.


Los títulos de los episodios dan algunas pistas dependiendo del idioma al que se han traducido.



En Portugal han cambiado el título de uno de los episodios. 

SIGNIFICADO DE LOS TÍTULOS DE LOS EPISODIOS

1. Suzie, Do You Copy? / Suzie, ¿me recibes?
La tercera temporada se ambienta en verano de 1985 (habrá que estar atento a los guiños a películas de ese año, como Regreso al futuro, Goonies, El club de los cinco, Fletch el camaleón, Noche de miedo, Pesadilla en Elm Street, ¿Buscando a Susan-Suzie deseperadamente?). Cary Elwes es el nuevo alcalde de la ciudad. Jake Busey, un periodista. Suzie podría ser una amiga de Erica con la que ésta quiere contactar (Susan se llama también la madre de Max). Ahí comenzaría la historia. Dirigen los Duffer.

2. The Mall Rats / Ratas de centro comercial. 
Starcourt es el centro comercial en el que tiene pinta que se va a desarrollar buena parte de la temporada, tal vez, porque se abra en él un portal. Steve y Robin trabajan allí, en una heladería. Mallrats puede ser un guiño a la peli de 1995 dirigida por Kevin Smith, con dos amigos que se quedan en un centro comercial tras ser dejados por sus novias. Uno de los actores, Warren Quandt, viene identificado como "mallrat" en IMDb. Otro, Matthew Ezell, como un tipo que protesta (habrá algún tipo de manifestación). Podría suceder algo con estos chavales que lo iniciase todo. Entre otros personajes, hay un policía (el oficial Powell que ya ha salido en la serie) y un presentador de las noticias. En italiano se ha traducido como "pesadillas" (incubi). En francés, "como ratas". Dirigen los Duffer.

3. The Case of the Missing Lifeguard / El caso de la socorrista desaparecida
Supongo que el Upside Down (el Mundo al revés) hará acto de presencia. Tal y como pasó con Will en la primera temporada, una chica parece desaparecer también. Francesca Reale es Heather, una socorrista muy popular de la piscina comunitaria de Hawkins. Esta piscina podría ser el epicentro de todo (ya vimos lo que le ocurrió a Barb en una de ellas). Dirige Shawn Levy (Noche en el museo).

4. The Sauna Test / La prueba de la sauna
Recuerda a "la prueba de sangre" que se ve en La cosa (The Thing, 1982), de John Carpenter. El calor de la sauna podría servir para ahuyentar al monstruo (Mind Flayer) que odia el calor. Dirige Shawn Levy.

5. The Source / El origen. 
Al ver "the source" pensé que era la fuente de alguna noticia, ya que hay un periodista en la trama de esta temporada. Pero Netflix España lo ha traducido como "el origen". Dirige Uta Briesewitz.

6. The Birthday / El aniversario
¿Se hará referencia al mes de noviembre (de 1983) cuando desapareció Will o habrá un salto en el tiempo y se conmemora algo que hemos visto en esta temporada? También podría ser el 4 de julio ya que la temporada se ambienta en verano (fecha de estreno de la tercera temporada). En italiano se ha traducido como "il compleanno, el cumpleaños" y en latino directamente como "día de la independencia". Dirige Uta Briesewitz.

7. The Bite / La mordedura
¿Es una mordedura el origen de la infección o alguien será mordido y empezará el caos? En Portugal lo han traducido como "los tentáculos del monstruo". ¿Se referirá a la aparición del Mind Flayer de la segunda temporada? Dirigen los Duffer.

8. The Battle of Starcourt / La batalla de Starcourt. 
El gran final tendrá lugar en el propio centro comercial. Aparecen policías rusos, paracaidistas y científicos, según IMDb. Podría ser un homenaje al Amanecer de los muertos (2004) o a alguna de las películas de George A. Romero. Dirigen los Duffer.

Primer trailer de la tercera temporada de Stranger Things con los títulos de los ocho episodios




Habrá homenaje a la comedia Fletch, el camaleón (1985), que es la favorita de su protagonista, el cómico Chevy Chase. Eso significa que algún personaje seguramente tenga que disfrazarse para la investigación. Podría ser Bruce, un periodista interpretado por Jake Busey, con un sentido del humor enfermizo y moral algo cuestionable. También será importante para la trama, Regreso al futuro, con Michael J. Fox (Will ya llevó un chaleco rojo en la primera entrega).



Lo último: el vídeo retro de Hawkins, Indiana, en 1985, mostrando el centro comercial Starcourt. Allí vemos tiendas como The Gap, Waldenbooks, Sam Goody, Claire's, Burger King… y la heladería Scoops Ahoy, donde trabajan Steve (Joe Keery) y Robin (Maya Thurman-Hawke).



Maya Thurman-Hawke, la hija de Uma Thurman y Ethan Hawke, será una de las nuevas actrices de la serie. La actriz interpretará a Robin, "una chica alternativa que es lista pero también atrevida". Aburrida de su día a día, sólo querrá un poco de emoción. Vamos, que se meterá en un lío. Ella será la que descubra "un oscuro secreto en Hawkins".

Además, regresa Priah Ferguson, que interpretó a Erica, la hermana de Lucas (Caleb McLaughlin) en la segunda temporada. También se verá al grupo de amigos de Erica mientras "se encuentra en una misión para salvar a Hawkins de una nueva amenaza peligrosa e inesperada".

No hay comentarios: